Σάββατο, 23 Οκτωβρίου 2010

"Άσπρο περιστέρι"





Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Δήμητρα Γαλάνη
ΜΑΝΟΣ ΧΑΤΖΙΔΑΚΙΣ-ΝΙΚΟΣ ΓΚΑΤΣΟΣ: "ΤΗΣ ΓΗΣ ΤΟ ΧΡΥΣΑΦΙ" (COLUMBIA SAXG 162)1971


Όποιος πόνεσε μέσα στη ζωή
όποιος έκλαψε σα μικρό παιδί
τώρα τίποτα πια δε σου ζητά
μόνο στ' όνειρο θα σ' αναζητά

Άσπρο περιστέρι μεσ' τη συννεφιά
μου 'δωσες το χέρι να 'χω συντροφιά
άσπρο περιστέρι μαύρο μου φτερό
κάθε καλοκαίρι θα σε καρτερώ

Όταν σήκωσα το βαρύ σταυρό
μου παράγγειλες να 'ρθω να σε βρω
κι όταν δάκρυσα σαν την Παναγιά
ήταν άνοιξη και Πρωτομαγιά

Άσπρο περιστέρι μεσ' τη συννεφιά
μου 'δωσες το χέρι να 'χω συντροφιά
άσπρο περιστέρι μαύρο μου φτερό
κάθε καλοκαίρι θα σε καρτερώ

ENGLISH TRANSLATION OF LYRICS

Anyone who has been hurt in life
anyone who has cried like a little child
no longer asks anything from you
only in their dream, will they be seeking you

White dove, in the overcast
you offered me a hand, for companion
white dove, black feather of mine
every summer, I will be waiting for you

As I lifted the heavy cross
you sent for me to come to find you
and when I teared like Mother Mary
it was spring and "First of May"

White dove, in the overcast
you offered me a hand, for companion
white dove, black feather of mine
every summer, I will be waiting for you

Κατεβάστε (download) το τραγούδι "Άσπρο περιστέρι"

Aspro peristeri Dimitra Galani Nikos Gatsos Manos Hatzidakis Tis gis to hrisafi

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου