Σάββατο, 9 Οκτωβρίου 2010

"Τα θερινά σινεμά"



Στίχοι: Λουκιανός Κηλαηδόνης
Μουσική: Λουκιανός Κηλαηδόνης
Πρώτη εκτέλεση: Βίκυ Μοσχολιού "Είμαι ένας φτωχός και μόνος κάου-μπόυ", 1978


Φεύγουν τα καλύτερα μας χρόνια
ώρα με την ώρα βιαστικά
νιάτα που περνούν
που δεν θα ξαναρθούν
κι εκείνο που βλέπω
να μένει τελικά

Είναι κάτι νύχτες με φεγγάρι
μες τα θερινά τα σινεμά
νύχτες που περνούν
που δεν θα ξαναρθούν
μ' αγιόκλημα και γιασεμιά

Φεύγουν τα καλύτερα μας χρόνια
κάποιος μας τα κλέβει μυστικά
χρόνια που περνούν
που δεν θα ξαναρθούν
κι εκείνο που βλέπω να μένει τελικά

Είναι κάτι νύχτες με φεγγάρι
μες τα θερινά τα σινεμά
νύχτες που περνούν
που δεν θα ξαναρθούν
μ' αγιόκλημα και γιασεμιά.

ENGLISH TRANSLATION OF LYRICS

Our best of years go by
so hastily
youth going by
not ever to come back
and all I see
left at the end

It's some nights of full moon
in the summer cinemas
nights going by
never to come back
with flowers smelling in the air
and jasmine.

Our best of years go by
someone robs us of them secretly
years going by
not ever to come back
and all I see
left at the end

It's some nights of full moon
in the summer cinemas
nights going by
never to come back
with flowers smelling in the air
and jasmine.

ΕΡΜΗΝΕΙΑ - ΛΟΥΚΙΑΝΟΣ ΚΗΛΑΗΔΟΝΗΣ "ΧΑΜΗΛΗ ΠΤΗΣΗ" (1983)



Κατεβάστε (download) το τραγούδι "Τα θερινά σινεμά" Λουκιανός Κηλαηδόνης

Ta therina cinema Viky Mosholioy Loukianos Kilaidonis

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου